Browsing by Subject "Heteroglossia"
Now showing 1 - 2 of 2
Results Per Page
Sort Options
Item A Bakhtinian Analysis of Toni Morrison’s Beloved: Heteroglossia, Polyphony, and Carnival(Department of English, 2018) Chaudhary, Mohan KumarThis thesis analyzes Toni Morrison’s Beloved using a detailed examination of the Bakhtinian concepts of heteroglossia, polyphony and the carnivalesque to investigate the points of mutual illumination and confirmation between Bakhtin’s ideas and Morrison’s novel. Therefore the method of analysis is divided between a close study of Beloved and an equally close examination of Bakhtin’s ideas. The Bakhtinian concepts studied in this thesis are central to his idea of language and theory of the novel and their analysis in Beloved reveals that while these concepts shed light on the stylistic, structural and thematic complexities of the novel, the novel also verifies the working of these concepts in practice. As this thesis shows, Morrison’s Beloved is a dialogic novel in this regard, with its foregrounding of dialogic relations between heteroglot languages, characters’ voices and social classes. This thesis ends with a discussion indicating postmodern aspects of Bakhtin’s ideas and Morrison’s novel, which include intertextuality, the problematization of truth, and the blurring of boundaries between opposites.Item Heteroglossia and Polyvocal Situation in Mistry’s Story Collection Tales from Firozsha Baag(Central Department of English, 2016) Rai, ArjunThis research is an enquiry into heteroglossia, polyvocality and democratic novelistic features in Rohinton Mistry’sTales from Firozsha Baagand the valorizationofBakhtinian notion of culture that is communal, popular and carival- like. Some of the major stories oftheanthology are studied to see how the authoritarian, monologic perspectives of the characters are cancelled and no dominating, authoritarian, heroic voice rules the stories. The dominant cultural voices of dustoor, the Parsee priest are cancelled in stories like “One Sunday” and “Condolence Visit” by the relatively feeble voices of Rustomji and Daulat respectively. The ethical and cultural correctness ofNajamai’s voice that blames poor boy named Francis as a thief and beats him in “One Sunday” are tested and doubted in “Of White Hair and Cricket” and “Condolence Visit.” The unitary voices are unsettled throughout the anthology letting room for the play of multiple voices. Grotesque and carnival are valorized in the stories like “The Collectors” and “The Ghost of Firozsha Baag” in which the Eric satisfies his bodily desire making Jehangir masturbate him and Pesi chases Vera and Dolly to see their sexual organs respectively. The Parsee phrases like ‘dustoor’, ‘baap re!’establish the language- culture nexus and valorize the folk, popular culture as Bakhtin advocates. Heteroglossic, novel-like, democratic situation prevails throughout Mistry’s anthology.