Browsing by Subject "Code-switching"
Now showing 1 - 3 of 3
Results Per Page
Sort Options
Item Code-switching in Secondary Level Classroom Teaching: A Survey of Selected English Medium Schools(Department of English, 2007) Thapaliya, RabinCode-switching refers to the way of communication that bridges two or more linguistic varietiesto resister in a single conversation. Especially, in secondary level class-room teachings in English medium schools, code-switching, for this particular research, has been analyzed and interpreted to conclude that among innumerable reasons- deliberately or unknowingly-the environment of the classroom mainly feels the echo of code-switching to facilitate understanding for the students. Code-switching, however, is the need of the teachers if they teach comparing two languages in the classrooms.Item English Code-Mixing in The Nepal Samacharpatra Daily(Central department of English Education, 2012) Khadga Chandra, Jang Sen ThakuriThis thesis entitled English Code-mixing in the Nepal Samacharpatra Daily attempted to present the study to find out English word classes, phrases, sentences and language functions which are used in the Nepal Samacharpatra Daily. I used non-random judgmental sampling procedure to collect the needed data. Ten issues of the NSP Daily were purposively selected for the study. The overall conclusion of the research is that English code mixing is regular phenomenon in the Nepali newspapers. I found that code mixing in word level was the highest than others. Nouns and noun phrases were mixed highly. The English words and phrases mixed in the newspapers were common. Simple sentences and the language functions as greeting, expressing love, etc. were frequently mixed in the NSP Daily. This thesis consists of four chapters viz. Introduction, Methodology, Analysis and Interpretation of Data and Findings and Recommendations. The first chapter contains introduction, literature review, objectives of the study and significance of the study. Sources of data, sampling procedure, tools for data collection, process of data collection and limitations of the study have been dealt with in the second chapter. The third chapter includes the analysis and interpretation of the data elicited. English code mixing in the issues of the NSP Daily is analyzed and interpreted in terms of word classes, phrases, sentence types, and language functions. The fourth chapter includes findings and recommendations on the basis of the study, analysis and interpretation of the daItem English Loanwords in The Nepali Newspapers:A Descriptive Study(Faculty of Education, 2008) Roka, Tulendra BahadurThe present thesis entitled “English Loanwords in the NepaliNewspapers” aims at finding out the English loanwords used in the NepaliNewspapers, analyzing word's classes and identifying assimilated and non-assimilated words. Observation sheets were prepared to collect data andaccording to the objectives of the study they were analyzed. For such words which were in common use but were not available in theNBSK the Nepali language experts were consulted and the researcher tried toelicit the views from them. The findings of the research show that there are 8824 loan words in sixmain Nepali National Daily Newspapers. Out of 8824 loan words, 7934(89.91%) are nouns, whicharefollowed by verbs 472 (5.34%), adjectives 206(2.33%) and adverbs 16 (1.81%) respectively. Other parts of speech(prepositions, conjunctions, articles and determines) take the share of 196(2.22%). Among the total number of loanwords, there are 3733 assimilated and5091 non-assimilated words which are 42.30 percent and 57.96 percentrespectively. The largest number of loanwords is borrowed from English in theKantipur, Nepali National Daily Newspaper. This thesis altogether contains four chapters. Chapter one deals withintroduction. It consists of general background, introduction to journalism,history of journalism, an introduction to Nepali National Daily Newspapers,code-switching and code-mixing, an introduction to loan words and factorsleading to loan words, words, review of related literature, and objectives of thestudy and significance of the study. Chapter two describes the methodology applied in order to carry out thisresearch. It consists of sources of data, tools for data collection, process of datacollection and limitations of the study. Chapter three deals with analysis and interpretation of data. It consists ofdescription of linguistic units, classification of word class, identification ofassimilated and non-assimilated words and views of the experts in conclusion. Chapter four presents the summary of findings, pedagogical implicationsand recommendation for further research.