नेपाली चलचित्र दर्पणछायाँमा प्रयुक्त अङ्ग्रेजी कोडमिश्रणको अध्ययन {Nepali Chalchitra Darpanchhayanma Prayukta Angreji Codemishranko Adhyayan}
| dc.contributor.author | दाहाल Dahal, प्रमिला Pramila | |
| dc.date.accessioned | 2022-03-16T05:18:39Z | |
| dc.date.available | 2022-03-16T05:18:39Z | |
| dc.date.issued | 2019 | |
| dc.description.abstract | प्रस्तुत शोधमा श्रवण घिमिरेद्वारा निर्मित ‘दर्पणछाया चलचित्रमा रहेका अङ्ग्रेजी भाषिक कोडमिश्रणको अध्ययन गरिएको छ । यसमा रहेका कोडहरूलाई भाषातत्वका आधारमा विश्लेषण गर्री पद, पदावली, उपवाक्य र वाक्यका तहमा गरी जम्मा १७५ वटा कोड रहेका छन् । यसरी आएका कोडहरू पदका तहमा ९१ वटा, पदावलीका तहका ६४ वटा, उपवाक्यका तहमा (७) वटा वाक्यका तहमा १३ वटा कोडहरू रहेका छन् । यसरी भाषिक एकाइमा विभाजित भई आएका कोडहरूको आवृत्तिको अध्ययन विश्लेषण गर्दा जम्मा आवृत्ति ३७२ पटक रहेको छ जसमा पदको आवृत्ति २६८ पटक, पदावलीको आवृत्ति ७५ पटक, उपवाक्यमा ७ र वाक्यमा २२ पटकसम्म आवृत्रि रहेको छ । यस बाहेक यस कृतिमा आएका कोडहरूलाई ोधगम्यताका आधारमा विश्लेषण गरी ती आवृत्तिको समेत विश्लेषण गरिएको छ । यसमा नेपाली चलचित्रमा कोडमिश्रणका कारणहरू बारेमा केही दर्शकहरूको अभिमत पनि लिइएको छ । यस चलचित्रमा शब्द÷पद, पदावली, उपवाक्य वाक्य जस्ता भाषिक तहहरूमा कोडमिश्रण भएको भएको छ । यस चलचित्रमा समग्र भाषिक तहमा १७५ वटा कोडमिश्रण भएको पाइन्छ, जसमा ९१ वटा शब्द÷पदमा, ६४ वटा पदावलीमा ७ वटा, उपवाक्य १२ वटा वाक्यका तहमा रहेका छन् । यसमा रहेका अङ्ग्रेजी कोडहरू पद तहमा ५२ प्रतिशत, पदावलीका तहमा ३६.५८ प्रतिशत, उपवाक्यका तहमा ४ प्रतिशत र वाक्यका तहमा ७.४२ प्रतिशत कोडहरू रहेका छन् । यस चलचित्रमा प्रयुक्त अङ्ग्रेजी कोणहरूको आवृत्तिको अध्ययन गर्दा जम्मा आवृत्ति ३७२ पटक रहेको छ, जसमा २६८ पटक अथात् ७२.०४ प्रतिशत पदका तहमा, ७५ पटक अर्थात् ७२.०४ प्रतिशत पदावलीका तहमा, ७ पटक अर्थात् १.८९ प्रतिशत उपवाक्य र वाक्यका तहमा २२ पटक अर्थात् ५.९२ प्रतिशत रहेका छन् । यस चलचित्रमा रहेका अङ्ग्रेजी भाषिक कोडहरू कम्तिमा १ पटकदेखि बढीमा ४० पटकसम्मको आवृत्ति रहेको छ । जसमा १७५ वटा कोडमध्ये १७४ वटा कोडको आवृत्ति २ पटकदेखि ४० पटकसम्म छ भने १२९ वटा कोडहरू १ पटक मात्र आएका छन् । यस चलचित्रमा अङ्ग्रेजी कोडहरू बोधगम्यताका रूपमा केही लामा वाक्यहरू, कतै छोटटा वाक्यहरूको प्रयोगले गर्दा केही साधारण दर्शकका लागि केही जटिल रहेको देखिन्छ । | en_US |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14540/9086 | |
| dc.language.iso | ne | en_US |
| dc.publisher | नेपाली भाषा, शिक्षाशास्त्र सङ्काय | en_US |
| dc.subject | नेपाली चलचित्र Nepali chalchitra | en_US |
| dc.subject | अङ्ग्रेजी कोडमिश्रण Angreji codemishran | en_US |
| dc.title | नेपाली चलचित्र दर्पणछायाँमा प्रयुक्त अङ्ग्रेजी कोडमिश्रणको अध्ययन {Nepali Chalchitra Darpanchhayanma Prayukta Angreji Codemishranko Adhyayan} | en_US |
| dc.type | Thesis | en_US |
| local.academic.level | Masters | en_US |
| local.affiliatedinstitute.title | जनता बहुमुखी क्याम्पस इटहरी, सुनसरी | en_US |
Files
License bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- license.txt
- Size:
- 1.71 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description:
