Translation as Cultural Manipulation: Reading Larry Hartsell’s Translation of Vijaya Malla’sAnuradha
| dc.contributor.author | Ghale, Aiti | |
| dc.date.accessioned | 2021-07-15T07:16:34Z | |
| dc.date.available | 2021-07-15T07:16:34Z | |
| dc.date.issued | 2011 | |
| dc.description.abstract | Vijaya Malla’sAnuradha(1961) has been translated into English byLarry Hartsell in 2003. With Hartsell’s translation, Anuradhagot the non-Nepali speaking readers, but the act of translation is not free from the linguistic, cultural, economic, and political violations. Hartsell’s translations is manipulated and enhanced by ideologies which are imprinted in the very discursive strategies held by the translator. | en_US |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14540/862 | |
| dc.language.iso | en_US | en_US |
| dc.publisher | Central Department of English | en_US |
| dc.subject | translation | en_US |
| dc.subject | linguistics | en_US |
| dc.subject | cultural | en_US |
| dc.title | Translation as Cultural Manipulation: Reading Larry Hartsell’s Translation of Vijaya Malla’sAnuradha | en_US |
| dc.type | Thesis | en_US |
| local.academic.level | Masters | en_US |
| local.institute.title | Central Department of English | en_US |
