Browsing by Subject "Nepali society"
Now showing 1 - 4 of 4
Results Per Page
Sort Options
Item Ambivalent Representation of the Subalterns in Sama'sChisho Chulho(Central Departmental of English, 2010) Neupane, Sagar ManiThe present thesis attempts to make a critical study of Balkrishna Sama'sfamousepic Chisho Chulhowith the perspective of subalternity.This study attempts to show how the representation of the subaltern is ambivalent in thisepic. It unravels the fact that Sama'sChisho Chulhorevolves around the experiences of the subalterns living in the Nepali society. Sama has depicted the real picture of contemporary Nepal where the sublatern's voice had remained unheard. Here, Sama has shown very beautifully how the voice of the subaltern people like the protagonists of the epic Shanteand Gauri had been suppressed and compelled them to die or to commit suicide. He has also shown how the Nepali women and lower caste people have been suffered within the structures of domination and subordination of the state, society and even by the so called upper caste people. Subalterns love each other but they can not express their love because of the fear the society may question their existence. Thus, the epicChisho Chulho examines the voice of the subaltern characters but their voices are under theshadow of the politics of ambivalent representation.Item Conflict for Power in The Wake of the White Tiger(Department of English, 2012) Ale, Madhu MayaThe Wake of the White Tiger by Diamond Shumshere Rana depicts the notion of conflict for power among the members of the same Rana family. By applying the power theory, the researcher has examined the incidents and events which makea clear point of conflict for power that took place during the Rana regime in Nepal. This is a historical novel which contains the story of Rana ruling family and also shows the story of conflict for power. As power is the source of wealth and status most of the characters are in the race to grab it. This is a novel in which writer has very minutely presented the incidents of conflict for power. Characters like DhirShumshere, Bir Shumshere, Trailokya, Narendra, Chyangba, Kesaer, Havildar and others are greedy for power and they are ready to do anything to get power. Thus,The Wake of the White Tiger brings forward the fact of conflict for power through the story of Rana family of Nepal.Item Representation of Nepali Society in Peter Matthiessen’s The Snow Leopard(Department of English, 2015) Ghimire, NabrajThis project considers Mattheissen’s views of his journey in the light of Edward Said’s critique of Orientalism, which raises important questions about how Westerners view other cultures. Much of the writing of The Snow Leopard is a bit of Western muscle that pictures Nepal, Nepali porters, guides and their cultural tendencies. On surface, the book seems a travel narrative enriched with Buddhist mystique but when we closely gaze by which Matthiessen describes Nepali society, the country folk, Sherpa porters travelling with him we find him in a difficult position. The book is filled with wilder language where no voice is given to Asians; he draws on ancient types viewing orient as a historical and apolitical. Not only have these but it seem, he is reducing all Nepalese into a type using oriental tropes. He has projected him as a spiritual seeker and a mystic but he demonstrates colonial aggression to fellow travel staffs and he tries to become expert of Buddhism not knowing enough by which we can argue that Matthiessen is working on classical vein of Orientalism. The representation of Nepali society in Peter Matthiessen’s The Snow Leopard is ideological and political. The indeterminate position of him as a travel writer and a western Zen practitioner makes him a critical reader of other cultureItem Translation as Cultural Manipulation: Reading Larry Hartsell’s Translation of Govinda Bahadur Malla’s The Window of The House Opposite.(Department of English, 2013) Acharya, PratigyaThis research analyzes cultural manipulation in the text The Window Of The House Opposite by Larry Hartsell which is the translated version of Pallo Ghar ko Jhyal by Govinda Bahadur Malla. The translator adopted the techniques like addition, omission, paraphrasing and literal translation. While translating the text, translator tries to capture the socio – political and cultural aspects of Nepali society. The translator shows his loyalty towards the source text in many part but he can not be able to maintain the balance between the sense of source text and target text. This research brings the manipulative aspects of translation.