Shyamal's Abhagi Karnel as the Transcreation of Marquez's No One Writes to the Colonel

Date
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Department of English
Abstract
In Shyamal's Abhagi Karnel, a Nepali translation of No One Writes to the Colonel by Gabriel Garcia Marquez, the translator has adopted various procedures like addition, substitution, paraphrasing and literal translation to prove dynamic and semantic equivalence rather than formal equivalence. While translating the novella, the translator has reinterpreted the source text carrying socio-cultural and political assumptions. Here, the translator displays his fidelity towards the source text in many cases, but sometimes, fails to carry the sense carried by source language presenting in target language. The translator's ideology has also played important role to maintain the ethics of difference in the translation. Through the analysis of different translation procedures, this research aims to bring out the reconstructive and interpretative aspect of translation on the surface.
Description
Citation
Collections